Официальный статус и предпочтения спикеров
Языковая структура Черногории по поселениям, 2003 год. Красный — черногорский, в отличие от синего — сербский. Языковой состав Черногории по населенным пунктам, 2011 год. Красный — черногорский.
Язык остается постоянной проблемой в Черногории.
По данным переписи 1991 года, подавляющее большинство черногорских граждан, 510 320 или 82,97%, заявили, что они говорят на тогдашнем официальном языке: сербохорватском . Проведенная ранее перепись населения 1981 года также зафиксировала сербохорватскоговорящее большинство. Однако в ходе первых коммунистических переписей подавляющее большинство населения объявило сербский своим родным языком. Так было и с первой зарегистрированной переписью населения в Черногории в 1909 году, когда примерно 95% населения Княжества Черногория провозгласили сербский своим родным языком. Согласно Конституции Черногории , официальным языком республики с 1992 года является сербский штокавского (идекавского) стандарта .
После Второй мировой войны и до 1992 года официальным языком Черногории был сербохорватский. До этого, в предыдущем черногорском царстве, используемый язык назывался сербским. Сербский был официально используемым языком в коммунистической Черногории вплоть до Нови-Садского соглашения 1950 года , а сербско-хорватский язык был включен в Конституцию Социалистической Республики Черногории в 1974 году. Организации, продвигающие черногорский как отдельный язык, появились только с 2004 года, когда Демократическая Республика Режим Партии социалистов Черногории ввел использование этого термина. Согласно новой конституции, принятой 19 октября 2007 года, черногорский язык является официальным языком Черногории.
Последняя перепись населения Черногории была проведена в 2011 году. По ее данным, 36,97% населения (229 251) заявили, что их родным языком является черногорский, а 42,88% (265 895) заявили, что он сербский.
Мият Шукович , видный черногорский юрист, написала проект конституции, который прошел конституционный комитет парламента. Шукович предложил объявить черногорский официальным языком Черногории . Венецианская комиссия , консультативный орган Совета Европы , имела в целом положительное отношение к проекту конституции , но не решать вопросы языка и церкви, называя их символическими. Новая конституция, ратифицированная 19 октября 2007 года, провозгласила черногорский официальным языком Черногории, но также дала некоторое признание албанскому , боснийскому , хорватскому и сербскому языкам .
Правящая Демократическая партия социалистов Черногории и Социал-демократическая партия Черногории выступают за то, чтобы просто заявить, что официальным языком страны является черногорский, но этой политике противостоят Социалистическая народная партия Черногории , Народная партия , Демократическая сербская партия , боснийский язык. Партия и Движение за перемены, а также коалиция « Список сербов » во главе с Партией сербского народа . Однако в референдуме не было необходимости, поскольку большинство в две трети парламента проголосовали за Конституцию, включая правящую коалицию , Движение за перемены , боснийцев и либералов , в то время как просербские партии проголосовали против нее и албанские партии. партии меньшинства воздержались при голосовании. Конституция была ратифицирована и принята 19 октября 2007 года, в которой черногорский язык признан официальным языком Черногории.
Согласно опросу 1001 гражданина Черногории, проведенному Matica crnogorska в 2014 году, лингвистическая демография была следующей:
- 41,1% черногорский
- 39,1% сербский
- 12,3% сербский, черногорский, боснийский, хорватский и сербохорватский (как один и тот же язык)
- 3,9% сербохорватский
- 1,9% боснийский
- 1,7% хорватский
Согласно опросу, проведенному в начале 2017 года, 42,6% граждан Черногории выбрали сербский в качестве названия своего родного языка, а 37,9% — черногорский.
Объявление черногорца своим родным языком не ограничивается этническими черногорцами. Согласно переписи 2011 года, часть других этнических групп в Черногории также назвала черногорский своим родным языком. Matica Muslimanska открыто призвала проживающих в Черногории мусульман называть своим родным языком черногорский.
Виза в Черногорию для россиян
Для въезда в Черногорию жителям России виза не требуется, если срок пребывания в стране не превышает 30 дней. Продлить свое пребывание в Черногории, можно, заново пересекая границу, так как при обратном въезде в страну открывается новый срок пребывания на 30 дней. Так же продлить свое пребывание в стране можно обратившись за разрешением к инспектору по делам иностранцев, который вправе дополнительно увеличить продолжительность пребывания еще до 30 дней. Россиянам требуется только действующий загранпаспорт, на границе или в аэропорту у вас не потребуют авиабилеты в обратную сторону, документы, подтверждающую вашу финансовую состоятельность. Рекомендуется иметь с собой медицинскую страховку международного образца.
В соответствии с правилами пребывания на территории Черногории каждый самостоятельный турист или путешественник, находящийся в стране с визой или без, и не проживающий в отеле, мотеле, кемпинге и т.п., обязан зарегистрироваться в Инфотуристическом пункте по месту пребывания в течение 24 часов с момента прибытия в страну. Также регистрацию может оформить хозяин апартаментов или гестхаусов, в которых проживают туристы. В этом случае туристам не обязательно посещать полицию, достаточно лишь передать хозяину квартиры свои паспорта. Стоимость регистрации не включена в стоимость арендной платы, поэтому дополнительно необходимо оплатить 1 EURO на человека за каждый сутки пребывания в стране.
На каком языке говорят в Черногории
Официальный язык Черногории — черногорский (диалект сербского). Местные жители хорошо говорят на английском языке, некоторые — понимают русский.
Время в Черногории
Разница во времени между Москвой и Черногорией составляет – 2 часа зимой и – 1 час летом. В Черногории осуществляется переход на зимнее и летнее время.
Автобус
Автобусы – один из самых дешевых способов путешествовать по Черногории. Все города связаны между собой автобусными маршрутами. Билеты на проезд можно купить как в кассе автовокзала, так и у водителя автобуса. В Черногории принято ловить автобусы прямо на дороге, выставляя руку по ходу его следования. Стоимость проезда зависит от расстояния и от компании-перевозчика.
• Автовокзал в Будве • Автовокзал в Тивате
Автомобиль
В Черногории работают большое количество агентств по аренде авто. Чтобы взять автомобиль напрокат в Черногории, водитель должен быть старше 21 года, иметь водительские права международного образца, водительский стаж не менее 2 лет. В агентстве необходимо оставить залог в размере 150–300 евро. Стоимость аренды — от 20 евро в сутки, цена зависит от сезона, марки автомобиля и количества прокатных дней.
Такси
Такси в Черногории бывают как частные, так и лицензионные. Черногорские таксисты поджидают вас у выхода из аэропорта в Тивате или Подгорицы. Также всегда можно найти такси у железнодорожных и автобусных вокзалов, около достопримечательностей и на стоянках. Предлагаются самые разные услуги: от поездки по адресу до экскурсии на целый день. В стране много русскоязычных туристов, то большинство таксистов довольно неплохо говорят на русском.
Поезд
Железные дороги Черногории имеют общую протяжённость 250 км. В стране только одна железнодорожная ветка, соединяющая Бар с Подгорицей (проходит через Колашин, Мойковац, Биело-Поле) и со столицей Сербии Белградом. Ж/д путь представляет собой одну колею, по которой в обе стороны курсируют поезда. Дорога Бар – Белград почти на всём протяжении пути проходит по горным серпантинам и изобилует тоннелями, из окон вагонов пассажиры могут наблюдать потрясающую природу Черногории.
Самолеты
Регулярные прямые рейсы в аэропорты Черногории, один из которых находится в городе Тиват, а второй вблизи Подгорицы, осуществляют авиакомпании: Montenegro Airlines, Сибирь, Московия, Ямал, Nord Star, Уральские авиалинии, Вим Авиа, Оренбургские Авиалинии. Внутренние перелеты по стране отсутствуют.
Официальное оформление черногорского языка
Действия по стандартизации этого языка начались в 1997 году , когда появилось его первое написание . За ним следует первая грамматика черногорского языка.
В 2003 году в Цетинье был основан Институт черногорского языка и лингвистики под руководством Воислава Никчевича со статусом неправительственной организации, но при финансовой поддержке Министерства культуры.
В году правительство изменило учебную программу, использовав термин «родной язык (сербский, черногорский, хорватский, боснийский)» вместо «сербский язык».
В году в Подгорице состоялся международный симпозиум, посвященный стандартизации черногорского языка .
После провозглашения независимости Черногории ( 2006 г. ), в г. была принята конституция страны, уточняющая официальный статус Черногории.
В году Министерство образования и науки объявило, что с 2009 года школьные учебники будут издаваться на черногорском языке.
В июле 2009 г. был опубликован документ, который фиксирует и формализует орфографию (см. ).
В августе года правительство утвердило официальную грамматику черногорского языка, книга, содержащая ее, появилась на4 сентября 2010 г.(см. ).
В апреле 2016 года, кажется , вызвал бурю негодования первый том 1- го словаря Черногории, опубликованный Черногорской академией наук и искусств . С одной стороны, авторы первых нормативных работ, касающихся орфографии и грамматики, например Аднан Чиргич, считают его ненаучным, с другой стороны, черногорцы- мусульмане ( боснийцы и албанцы ) находят в нем элементы. Шовинисты, которые их оскорбляют, и 114 Черногорцы-мусульмане и немусульмане в открытом письме требуют изъять этот том.
О языке в черногории: история, популярные фразы и слова
За всю историю Черногории она никогда не использовала оригинальный язык. Поэтому сейчас он представляет собой смесь сербского и других диалектов Балканского полуострова. Многие слова понятны русскому человеку, но могут иметь совсем другое значение. Поэтому туристам и самостоятельным путешественникам нужно знать какой язык в Черногории, что означают распространенные фразы и слова.
История становления черногорского языка
Большую часть своей истории страна находилась под протекторатом других государств. Исключение – времена правления династий Николы в 19 веке. Тогда было заложено основание независимости и определения народа, как самостоятельного. Хотя до сих пор в стране есть приверженцы присоединении к Сербии, что указывает на родственные и исторические связи двух государств.
Интересные факты о черногорском языке:
- В нем два алфавита – латиница и кириллица. Но большей популярностью пользуется первый.
- Много слов заимствованы из старославянского, однако их значение было изменено.
- Влияние на диалект оказало турецкое завоевание, близость Греции, Италии и Албании.
- До 200 г не было закреплено на уровне конституции какой язык в Черногории. Эти нормы появились 10 лет назад.
Языковые нормы и правила менялись в разные исторические эпохи. В период хороших отношений с Россией в качестве алфавита была выбрана кириллица. Стремление стать членом Евросоюза поменяло приоритеты, сейчас больший уклон в сторону латиницы.
Особенности
Преимущество государственного черногорского языка – статус говорящего. Есть небольшой свод правил, которые нужны для формирования основания. В словаре Черногории много заимствованных слов. Традиционно используется звуковая форма uje.
Она – аналог русского «ять». Поэтому язык в Черногории относят к иекавскому диалекту. Статус говорящего дает свадьбу писателям и другим творческим людям использовать эту особенность для лучшего раскрытия произведения.
Иекавский диалект – особенность страны.
Особенности:
- черногорский язык понятен сербам, боснийцам и хорватам;
- собственные имена записываются и звучат фонетически;
- много заимствований из итальянского языка;
- морфология частично архаичная, часто употребляется в литературных произведениях.
Ведутся споры о удалении кириллицы из употребления. Это связано с официальным направлением развития страны в Евросоюз. Но до сих пор сохранилась часть вывесок, хотя вся официальная документация ведется по новым правилам.
Черногорский и русский язык
Зная какой язык в Черногории можно сделать вывод, что он относится к славянской группе. Есть ряд слов и целых словосочетаний, понятных русскоязычному человеку.
Достаточно прожить 2-3 месяца в стране, чтобы понимать речь местных жителей. Также быстро вырабатываются навыки произношения, изучаются правила построения предложений.
Поэтому Черногория – удобная страна для отдыха и самостоятельных путешествий.
Можно привести несколько примеров слов, которые пригодятся во время отдыха:
- Доброе утро. Можно сказать, добро ютро.
- Добрый день. Отличается от русского не сильно – добар дан.
- Добрый вечер. Близко по звучанию – добро вэчэ.
- До свидания. Очень похоже на польский вариант – довидженья.
- Привет/ Пока. Заимствовано из итальянского языка – чао/ здраво.
- Спасибо. Похоже на старославянский – хвала.
- Большое спасибо. Немного добавлено – хвала лийепо.
Однако туристы, впервые посетившие Черногорию, могут не переживать о незнании местного языка. Большинство обслуживающего персонала знают английский и немного русский. Языковых проблем не бывает. Однако нужно изучить слова, которые в ходу в русском языке, но имеют совершенно другое значение в черногорском. К ним относится «курица» и «спичка» (эти слова не произносят в нормальном общении).
Советы туристам
Перед началом путешествия в Черногорию рекомендуется изучить несколько популярных фраз. Они пригодятся в общении с официантами, продавцами и другим обслуживающим персоналом.
Это поможет избежать языковых проблем, зная какой язык в Черногории. Привыкнуть к местному диалекту легко, но он отличается от региона. На побережье много слов, взятых из итальянского языка. На равнинной части – из сербского.
В горных деревнях используют свой диалект.
Советы:
- На рынке не принято торговаться. Этим вы проявляете неуважение к продавцу.
- Можно купить туристический разговорник. Он подойдет, если нужно изучать хорватский.
- Официанты понимают русский язык и снисходительно относятся к попыткам разговаривать на черногорском. В отдаленных областях этого делать не рекомендуется.
- Заказывайте только лицензионное такси.
Отдых в Черногории будет легким и приятным, если сделать подготовительные работы. Больше узнать о стране, ее языке и традициях.
Вечная борьба за независимость
Первые упоминания Черногории (а точнее, местности, которая сегодня приходится на земли Черногории) в летописях датированы 7 веком. Спустя еще три столетия здесь образовалось первое славянское государство, которое называлось Дукля. У власти был князь Владимир. В 1042 году его армия сражалась с византийцами около города Бар и одержала победу. С этого момента был признан суверенитет Дукли и образовалось новое независимое государство — Зета.
После смерти князя Владимира его место занял князь Михаил. В 1077 году после провозглашения Зеты королевством развязалась жестокая борьба за власть, что было на руку Византии. Вновь поработив черногорские земли, Византия включила их в состав Сербского королевства Неманичи (1185 г.), которое также было ей подконтрольно. Таким образом, следующие 2 столетия для черногорцев прошли под властью Византии. В 1389 году народ Зеты все же смог добиться своей независимости, одержав победу над византийцами на Косовом поле.
Затем уже независимое государство Зета начало расширять свои территории, однако в начале 14 века его снова ждала утрата независимости. На этот раз Зета оказалась под влиянием турков и было переименовано в зависимое от Османской Империи государство Черногорию. Оставить попытки борьбы за независимость для черногорцев было немыслимо, и в 1513 году их старания увенчались некоторым успехом – Черногория стала особой административно-территориальной единицей, наделенной высокой степенью автономии. В Черногории появилось свое правительство, армия, органы исполнительной власти.
В 1645 г. между Византией и Турцией развязалась Кандийская война, в результате которой победу одержали турки. По завершении этой войны Черногория обрела независимость, хотя турецкий султан ее не признал. После этого Черногория жила и развивалась относительно спокойно. Население делилось на кланы, которые постоянно враждовали между собой, но в небольших масштабах.
Мини-разговорник
Русский язык | Черногорский язык | Произношение |
Да | Da | Да |
Нет | Ne | Нэ |
Извините | Oprostite | Опроститэ |
Я не понимаю | Ne razumjem | Нэ разумьем |
Я понимаю | Razumjem | Разумьем |
Вы говорите по-русски? | Govorite li ruski? | Говоритэ ли руски? |
Сегодня | Danas | Данас |
Завтра | Sutra | Сутра |
Хорошо | Dobro | Добро |
Спасибо | Hvala | Хвала |
Пожалуйста (при ответе) | Molim | Молим |
Сколько это стоит? | Koliko ovo košta? | Колико ово кошта? |
Дайте мне… | Dajte mi… | Дайтэ ми… |
До свидания! | Doviđenja! | Довидженья! |
Доброе утро | Dobro jutro | Добро ютро |
Добрый день | Dobar dan | Добар дан |
Добрый вечер | Dobro večer | Добро вэчэр |
Как дела? | Kako je? | Како йе? |
Спасибо, хорошо | Hvala, dobro | Хвала добро |
Как вас зовут? | Kako se zovete? | Како сэ зовете? |
Меня зовут… | Zovem se… | Зовэм сэ… |
Меню, пожалуйста | Jelovnik molim | Йеловник молим |
Счёт, пожалуйста | Račun molim | Рачун молим |
Всё было вкусно | Sve je bilo ukusno | Све йе било укусно |
Хлеб | Kruh | Крух |
Кофе | Kava | Кава |
Чай | Čaj | Чай |
Суп | Juha | Юха |
Мороженое | Sladoled | Сладолэд |
Негушский пршут | Njeguški pršut | Нйегушки пршут |
Чевапи | Ćevapi | Чевапи |
Обед | Ručak | Ручак |
Ужин | Večera | Вэчэра |
Где находится…? | Gde se nalazi…? | Гдэ сэ налази…? |
Почта | Pošta | Пошта |
Старый город | Stari grad | Cтари град |
Банк | Banka | Банка |
Церковь | Crkva | Цырква |
Туристическое бюро | Turistički ured | Гдэ сэ налази…? |
Гостиница | Hotel | Хотэл |
Полицейский участок | Policijska postaja | Полицийска постайя |
Заправка | Benzinska pumpa | Бэнзинска пумпа |
Направо | Desno | Дэсно |
Налево | Levo | Лэво |
Прямо | Pravo | Право |
Посмотрите красивое видео о Черногории
https://player.vimeo.com/video/119215373
Где купить готовый тур в Черногорию
Onlinetours — популярный онлайн-сервис по поиску и продаже туров от ведущих туроператоров. Сервис предлагает готовые турпакеты, в которые входят билеты на самолет, проживание в различных отелях, медицинская страховка туриста и трансфер. На сайте предоставлена вся информация об отелях (описание, фото и реальные отзывы туристов).
Travelata – это крупная компания с международными инвестициями более 10 миллионов долларов. Компания является членом Альянса Туристических Агентств, а также входит в группу компаний, работающих в 5 странах Европы. К системе подключено более 120 туроператоров. Онлайн система гарантирует своим клиентам туры, которые можно купить по самым выгодным ценам и условиям.
Level.Travel — это автоматизированная система поиска туров от надежных туроператоров и их покупки в режиме онлайн. Интернет-сервис не делает наценок, поэтому цена на сайте соответствует цене туроператора. Компания Все платежи обрабатываются совместно с ПАО «АК БАРС» БАНК, а данные защищены технологией AES256, используемой банками и государствами. Level.Travel работает так же, как обычное турагентство, только здесь вы сами себе менеджеры, вы сами выбираете курорт и отель, вы сами оплачиваете тур, вы сами распечатываете документы.
Язык в Черногории
Вы собрались ехать в Черногорию, приобрели тур, купили билет на самолет и собираете дорожную сумку.
Подумайте над тем, все ли вы взяли с собой? Может быть, стоит заранее позаботиться о том, чтобы прихватить еще и русско-черногорский разговорник? Ведь вам, российскому туристу, так или иначе, предстоит общаться в Черногории с местным населением. На каком языке вы собираетесь там разговаривать?
Черногорский язык и его развитие
Сегодня в Черногории официально принят одноименный язык, который, по сути, является региональным. Это наречие входит в западную подгруппу южнославянских языков. Базовым является язык сербохорватский, поэтому в Черногории люди разговаривают как по-черногорски, так и по-сербски.
Тем не менее, черногорский является диалектом сербского и в среде лингвистов носит название иекавско-штокавсого. Вплоть до 2007 года в Черногории официальным языком был сначала сербохорватский, а затем диалект сербского.
Только в год принятия Конституции страна обрела свой собственный язык, признанный официально.
Большая часть населения Черногории одинаково свободно общается не только на официальном, но и на сербском, а кроме того, до сих пор считает себя носителями именно сербского языка.
Когда в 2011 году в стране проводилась перепись населения, только 37% жителей назвали черногорский родным для себя языком.
В настоящее время это наречие, чаще всего, можно встретить в центральной части страны, которая является областью исторической. Ближе к окраинам в ходу пока еще сербский.
Особенности языка Черногории
Не нужно думать, что черногорский и сербский языки далеки друг от друга. Не случайно носители этих двух наречий без труда понимают друг друга и могут общаться без переводчика. Разница между этими языками, в основном, заключается в произношении и написании гласных.
В сербском они произносятся более жестко, в черногорском смягчаются. При этом большинство слов без особого труда поймет и русскоязычный человек. За примером не придется далеко ходить. Слово «лепо», которое уже давно вышло у нас из обихода, переводится как «красиво».
При этом сербы произнесут его «лэпо», а черногорцы – «лиепо». Если вы имеете представление о старославянском (старорусском) языке, то сможете уяснить, о чем говорят вам местные жители. В древности наши предки называли жизнь «животом», а творог – «сыром».
Черногорцы же и сербы пользуются этими обозначениями и сегодня.
Как можно общаться в Черногории
В Черногорию приезжают ежегодно тысячи туристов, и здесь принимают их сердечно, могут предложить качественный сервис и интересные развлечения. Российских путешественников здесь очень много, а кроме того, хватает и тех, кто проживает на территории страны постоянно, имеет здесь работу и жилье.
Поскольку туристы, в основном, живут на отдыхе в курортной зоне, языковых проблем с общением здесь не возникает.
Вы можете рассчитывать не только на услуги лицензированного русскоговорящего гида, но и обслуживающего персонала в гостиницах, продавцов в многочисленных магазинах и даже официантов в ресторанах, которые также свободно говорят по-русски.
Вот некоторые слова, привычные русскому уху, но обозначающие совсем другие понятия:
- право (на русский переводится как «прямо»);
- журка (праздник, вечеринка);
- маньяк (дефицит);
- храна (еда, пища);
- печенье (жареное мясо);
- едем (я ем).
Случаются и неловкие ситуации, связанные с разными значениями слов. Например, настолько обычные в русском языке слова «курица» и «спички» в разговоре с черногорцами или сербами лучше не произносить, поскольку в произношении они созвучны со словами, обозначающими гениталии.
Многие российские туристы привыкли общаться за рубежом на английском – он сегодня универсален. В курортных городах Черногории вы без труда сможете это сделать. Таблички, вывески, меню здесь почти всегда дублируются по-английски. Но чем дальше вы будете отъезжать от курортов и крупных городов, тем меньше станут встречаться английские надписи.
Цены на туры в Черногорию
Погода в Черногории
Весна
Весна на побережье Адриатического моря приходит в марте. Температура днем поднимается до +15 °С..+16 °С. В марте могут часто идти дожди. А в горах все ещё горнолыжный сезон, лежит снег, температура от +5°С до -3°С . Апрель приносит потепление по всей территории страны: на побережье температура поднимается до +20°С, в центральных регионах – до +15°С, а в горах – от +10°С. Апрель – это период пробуждения природы: весенних первоцветов на сопках, нежных ароматов лугов и полёта первых бабочек. Туристический сезон на морских курортах Черногории начинается в мае. Здесь стоит по-настоящему летняя погода (днем до +22°С), но вода еще не успела прогреться (до +18°С), купаться ещё рано.
Лето
В июнь солнце ещё пока безопасное, температура поднимается до +26°С, температура вода – до +21°С. В июле и августе средняя температура воздуха составляет около от +27 до +32°С. В высокогорье столбик термометра поднимается до +25°С.
Осень
До середины октября на побережье стоит бархатный сезон. Теплая погода щедра на солнечные, дни. Вода достаточно тёплая для купания (от +24 до +20°С). Со второй половины октября начинается постепенное похолодание, учащаются дожди. По-настоящему прохладным море становится только в начале ноября. В горных районах в ноябре уже «ударяют» первые заморозки.
Зима
Зимой на побережье выпадает мало снега, часто идут дожди, температура — от +5 до +13°С. Наибольшее количество осадков наблюдается в горной долине (Цетине), средняя температура воздуха – не более +6°С. В столице Черногории дуют сильные ветра. В горах могут стоять морозы до -10°С. Январь и февраль – самый разгар горнолыжного сезона в горах (Жабляк и Колашин).
На каком языке говорят в Черногории?
Черногория является вторым названием страны, она была принята в 2007 году с провозглашением новой Конституции Черногории. Официальным языком в этой стране является Черногорский, состоящий из иекавских и стоковских диалектов сербохорватского языка. Он отличается от сербского в произношении и написании звуков «e» и «e». Для написания латинской и кириллицы, где латинские буквы стали чаще встречаться. В стране существует ряд диалектов, которые используются в определенных районах страны.
Общение с туристами в Черногории
Здесь отдыхают многие российские туристы, и многие местные жители понимают русский язык. И сам черногорский язык легко воспринимается русскоязычным человеком. Языковая ситуация в местных районах довольно оригинальна. У черногорского языка нет литературного стандарта, и поэтому в стране нет литературного черногорского языка. Многие считают сербский язык своим родным языком, а не черногорским. Конституция утверждает, что албанский, хорватский, боснийский и сербский языки официально используются в стране. Разнообразие языков было результатом национального и языкового смешения в бывшей Югославии, частью которого были Хорватия, Черногория и Сербия.
Турист, который приехал в эту прекрасную страну, будет легко общаться и понимать, что говорит местный житель на сербском и черногорском языках.
Интересен тот факт, что до девяностых годов ХХ века официальный язык в Черногории был сербохорватом, а с 1992 по 2007 год — иекавским диалектом сербского, который позже стал черногорским языком.
Совпадение понятий слов в Черногории
В учебных заведениях страны нет темы «черногорский язык», но есть «родной язык», который изучают дети, в зависимости от места проживания. «Родные языки» для студентов — черногорские, боснийские, хорватские и сербские.
Между всеми этими языками практически нет разницы, и поэтому люди понимают то же самое.
Нетрудно понять жителей этой страны, как кажется на первый взгляд, вам нужно только знать фразу «вы можете говорить, спорить», что означает «вы не могли говорить медленнее».
позор — театр;маньяк — дефицит;Я ем;есть — попробуйте.
Слова «курица» и «матчи» в Черногории непристойны, и их лучше не использовать. Прибытие в эту страну имеет PhraseBook, чувство
юмора и очаровательную улыбку. Литературного языка в Черногории нет, и совершенно отличного от сербской иекабской формы также не существует. Что это значит? В сербском слове для хлеба, и в черногорском Глебе, или в утреннем слове — Сутре.
Использование времени. В разговорной речи несовершенны. Трудное имя, которое трудно понять. На сербско-хорватском языке несовершенство — это устаревшая форма. Уникальных слов, которых мало, но они в гармонии с сербскими.
Примером могут служить такие уникальные слова:
В своем выступлении в Черногории было много итальянских слов, сербы гораздо менее заимствовали иностранные слова. Местные жители вместе с кириллицей используют латинский алфавит. Путешествуя по стране, вы можете видеть знаки и рекламные объявления с текстом на латыни и кириллице, а также на английском языке. В популярных туристических комплексах — официанты, продавцы говорят по-английски, так как популярность места налагает обязательства. Знаки и меню в кафе также находятся на английском языке, но в то же время все дублируется на русском языке, и все сотрудники понимают и говорят по-русски.