Кафе и рестораны
Обычное кафе на Кипре
На острове не возникнет проблем с поиском мест, где можно вкусно и разнообразно поесть. Вдоль побережья всегда выстроено множество кафешек. Вблизи музеев таких мест также предостаточно. На Кипре в заведениях общественного питания особенно распространены блюда средиземноморской кухни. На ассортименте сладостей отразилось турецкое влияние. К числу популярных и элитных ресторанов можно отнести:
- Эпсилон в городе Лимассол;
- Таверна Каламиес в Протарасе, где можно отведать невероятно вкусные рыбные блюда;
- Вивалди – популярное заведение, которое работает на территории отеля 4 сезона в Лимассоле;
- Кокшоп – недорогое заведение в Никосии, где предлагают вкусные европейские блюда и свою выпечку.
Во многих популярных кипрских заведениях вовсе нет меню. Они готовят одну и ту же еду местной кухни, но она всегда вкусная и свежая.
Языки меньшинств
Два языка меньшинств подпадают под Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств на Кипре, армянский и кипрский арабский .
Армянский
Армяне населяли Кипр с шестого века нашей эры, но еще около 9000 приехали из Турции в начале 20 века, спасаясь от геноцида армян . Большинство из них перебрались в другие страны. Сегодня западный армянский язык преподается в армянских школах ( нарег ) и является первым языком около 3000 человек армянского происхождения в республике. Армяне-киприоты часто говорят на греческом и армянском языках. : 507–509 В 2014 г. сообщалось, что на территориях, контролируемых Республикой Кипр, 668 человек говорят на первом языке (из 1831 киприота-армянина). : 3
Кипрский арабский
Не совсем ясно, когда арабский язык впервые появился на Кипре, но известно, что носители арабского языка эмигрировали из Леванта в конце XII века нашей эры. : 220 Сегодня кипрский арабский язык (CA) умирает, и предпринимаются усилия по его возрождению . На нем говорят около 900 кипрских маронитов в возрасте старше 30 лет. Кормакитис был давней опорой языка, но большинство маронитов перебрались на юг и распространились после 1974 года, что стало причиной его – теперь весьма вероятной – смерти . : 507 Носители CA двуязычны в греческом и CA, а CA, который долгое время существовал отдельно от других разновидностей арабского языка, находился под сильным влиянием кипрского греческого языка в отношении его синтаксиса , словарного запаса и, в частности, фонологии: он потерял все выразительные согласные. и перестаньте высказывать возражения. CA имеет общие черты с некоторыми северосирийскими и месопотамскими диалектами и малоподвижными языками, на которых говорят на левантийском побережье. : 220–222 Кипрский арабский язык еще не кодифицирован , хотя есть планы сделать это. : 3 В 2014 году сообщалось, что при переписи 2011 года из всех 3656 киприотов-маронитов в районах, контролируемых Республикой Кипр, «ни один из них не объявил своим родным языком». : 4
Курбетча
Неизвестное количество рома , говорящих на Kurbetcha (или Gurbetcha ), креольском языке со словарным запасом, состоящим преимущественно из цыган и кипрско-турецкой грамматики, проживающих на Северном Кипре. Курбетча не защищена Уставом и мало изучена. : 508–509, 536–537, 549.
Официальные языки
Греческий язык
Волны древнегреческой колонизации принесли на остров древнегреческий язык, который закрепился здесь как основной язык населения довольно рано (около XII—XI вв до н. э.) в виде так называемого аркадо-кипрского диалекта.
Письменные памятники в той или иной форме греческого языка фиксируются на острове непрерывно с 1000 г. до н. э. Однако, по данным исследования Георгия Церданелиса (2003) и вопреки расхожему мнению дилетантов, современный кипрский диалект греческого языка не является прямым потомком аркадо-кипрского диалекта древнегреческого языка, а типологически представляет собой (как впрочем и все остальные современныe греческие диалекты) один из вариантов развития поздневизантийскогo койне Византийской империи, с определёнными поправками на островную диалектику (в которой он сближается с говорами Додеканесских островов), раннюю изоляцию от основного массива империи (конец XII века), более интенсивное иноязычное влияние цепочки языков метрополий.
Для греческого языка на Кипре характерна ситуация диглоссии между кипрским вариантом стандартного греческого (почти не отличающимся от греческого Греции) и традиционным кипрским греческим, часто не совсем понятным грекам из Греции. Лексическое сходство между киприотским диалектом и димотикой (новогреческим языком афинской нормы) в начале XXI века находится в пределах 84—93 %.
Между этими двумя полюсами уже существует целый ряд промежуточных форм с подвижными и довольно размытыми границами. Различия между островным вариантом и димотикой под влиянием СМИ, школьного образования и поп-культуры современной Греции постепенно нивелируются. Говоры кипрского диалекта, различимые на острове до середины XX века, были также в значительной степени нивелированы под влиянием массовых вынужденных миграций конца 1970-х, которые привели к формированию современного греко-киприотского койне. Кипрское право, в основе которого лежит английское право, было окончательно переведено на греческий язык в издании 1995 года и с этого момента греческий язык стал единственным языком делопроизводства и административного аппарата южной части острова.
Кипрский диалект греческого языка отличается от своего островного турецкого аналога в первую очередь тем что он сам имеет автономную (от условной «метрополии»-Греции) и довольно развитую литературную традицию, насчитывающую несколько столетий, а также до сих пор довольно широко употребляется (наряду с литературным греческим) во многих других сферах жизни греков-киприотов.
Турецкий язык
Турки-киприоты говорят на кипрском диалекте турецкого языка, который ранее испытывал на себе сильное влияние греческого, но в последнее время быстро сближается с литературным турецким языком. В связи с тем, что население острова значительно сократилось в период Кипрской войны 1570—1573 гг., султан приказал поселить на Кипре 30 000 анатолийских мусульман. Так на острове появились первые турки-киприоты. Следует отметить, однако, что до конца XIX века Кипр не пользовался популярностью среди турецких колонистов: остров считался нездоровым из-за эпидемий малярии и поэтому сюда прибывали в основном только ссыльные каторжники. Кроме того, переход в ислам среди местных греков хоть и имел место, но в гораздо меньших масштабах, чем даже на Крите, завоёванном турками гораздо позже (1648—1715).
По этой причине, несмотря на появление на острове мусульманской общины, лингва франка для островитян всех конфессий и национальностей вплоть до событий 1974 года продолжал оставаться греческий язык (как собственно и на Крите). Османский (а затем и собственно турецкий язык) ограниченно употреблялся как второй язык в мусульманских махаллях разбросанных по всему острову. При этом островные диалекты греческого и турецкого языков оказали друг на друга заметное влияние и значительно отдалились от своих соответствующих литературных форм на континенте. В настоящее время, из-за сегрегации турок на севере острова, а греков на юге, позиции турецкого языка в северной части значительно укрепились. Он фактически стал здесь единственным официальным языком. Немалый вклад в этот процесс внес продолжающийся процесс переселения турoк из Анатолии, которые не знакомы с греческим языком или вообще с каким-либо другим языком кроме родного турецкого. Перенос столицы Турции из Стамбула в Анкару облегчил процесс сближения островного кипрско-турецкого диалекта с новой нормой литературного турецкого языка, более ему близкой.
Климат и погода
Климат на острове Кипр типично средиземноморский с жарким, сухим летом и мягкой, не очень холодной зимой. В июле и августе средняя температура воздуха колеблется от +29С в центральных равнинах и +22С в горах Троодос. В январе средняя температура воздуха в центральных равнинах составляет +10С и +3С – в горах Троодос. Среднегодовое количество осадков – около 480 мм (летом выпадает только 5% от всего количества осадков).
Средняя температура воздуха в Никосии:
Январь – +12С – февраль – +13С – март – +16С – апрель – +21С – май – +27С – июнь – +30С – июль – +33С – август – +32С – сентябрь – +29С – октябрь – +24С – ноябрь – +18С – декабрь – +14С
Военные перевороты
Обострившиеся вооруженные столкновения привели к вводу на остров войск ООН (1964 год). Спустя 10 лет кипрские греки-экстремисты при поддержке Афинского правительства провели государственный переворот. Законно избранного президента Макариоса свергли, и Кипр воссоединился с Грецией. В эти неспокойные годы страна находится под влиянием хунты.
Турецкие власти спустя неделю ввели на остров военный контингент, прикрываясь необходимостью защиты турок-киприотов. В результате вооруженных столкновений погибло свыше 7 000 человек, а около 300 000 бежали с острова со статусом беженца. Вскоре турецкая община заняла практически половину всей территории.
В это время Кипр безвозвратно утерял множество ценнейших реликвий – культурные ценности были вывезены с исторической родины.
Горящие туры со скидкой до -50% ищите здесь >>>
Проблема разделения островной территории относится и к современному времени, она остро волнует всех киприотов.
Кому принадлежит республика
К какой стране относится Кипр сегодня? Сейчас остров расколот на две независимые части – турецкую (находящуюся на севере) и греческую (южные места) этнические общины.
Греческий Южный Кипр
Греки-киприоты составляют около 77% всего островного населения. Именно сюда съезжаются туристы, чтобы насладиться превосходным отдыхом. Южная территория имеет статус независимого государства. Официально она носит название «Республика Кипр». Греческая община исповедует православие.
Христианство зародилось в этой стране более 2 000 лет назад. По выводам историков именно здесь появилось первое в мире государство христиан.
Юг островной части был принят в Европейский Союз (май 2004). Киприоты-южане называют северные области «оккупированной территорией».
Турецкий Северный Кипр
Официально остров (его северная часть), освоенный турками, называется «Турецкая Республика Северного Кипра» (ТРСК). Проживающие здесь турки-киприоты исповедают ислам. В северных районах построено множество мечетей (большинство из них было переделано из христианских храмов).
Несмотря на многочисленные утверждения, что в ТРСК царит беззаконие, эти места безопасные и открытые для туристов. Какой человек не любит отдыхать! Северные курорты ничем не отличаются от южных и даже превосходят их.
территория северного Кипра
Совет
Если вы решили отдохнуть на севере Кипра, обратите внимание на лучшие курорты в этих местах. Это города Дипкарпас, Фамагуста и Кирения
Турки-киприоты отличаются радушным отношением гостеприимством.
Буферная зона
Итак, остров официально разделен на две части. Между ними находится искусственно созданная буферная зона. Ее еще называет «Зеленая линия». Патрулируют разделительную территорию контингент ООН. Линия проходит через остров по кипрской столице Никосии от Морфу до Фамагусты (Газимагуста). Оба города принадлежат Северному Кипру.
Является ли остров частью Греции?
Республика всегда имела тесные связи с соседней Грецией. Но киприотская территория не находится под греческой юрисдикцией и не имеет контроля со стороны греческого правительства. Во времена крупнейшего финансового кризиса в Греции, его отголоски коснулись и этой страны, но не сильнее, чем других регионов и самой Европы.
Хотя кипрские банки тесно взаимосвязаны с Грецией, все остальные отрасли кипрской экономики отделены от страны эллинов и не относятся к ней.
Владения Британии
В стране имеется небольшой участок, занимающий около 3% всей территории, принадлежащий Великобритании. К Англии относятся два кипрских города: Декелия, Акротири и расположенные рядом острова: Киедес, Мазаки, Агиос Георгиос, Кордилия, Геронисос, Глюкиотисс и Кила.
Воссоединится ли Кипр
Какая проблема сейчас наиболее волнует киприотов? Вопрос об объединении двух общин. Коренные уроженцы острова (греческие и турецкие) ждут и надеются на слияние территорий.
Правительство Турции оказывает воздействие на своих переселенцев (а их прибыло на киприотский север во время волнений порядка 150 000 человек). Лидер ТРСК Рауф Денкташ заявил о неприемлемости разработанного плана. Но есть надежда, что эта проблема в красивейшей стране все же будет решена путем переговоров Турции и Евросоюза.
Так, к какой же стране относится Кипр? Этот остров – независимое государство, признанное во всем мире. Юридически кипрская Республика имеет суверенитет на всей своей островной территории (за исключением 3%, принадлежащих Англии) и прилегающей к ней морских водах.
Достопримечательности
Кипр – древняя и загадочная земля, центр средиземноморской торговли античности, перекресток морских путей средневековья, родина многих легенд и сказаний. Обилие памятников культуры на его земле просто бессчетно, а прекрасный климат, ласковое солнце и теплое море сделали его одним из крупнейших курортных регионов мира. Остров относительно невелик, поэтому при наличии машины и определенного количества времени, его можно “исследовать” достаточно подробно, в полной мере познакомившись с культурой и историей этой древней земли.
- Замок Колосси
- Петра ту Ромиу (“Скала Афродиты”)
Какой язык на Кипре: официальный
Официальным языком на Кипре является греческий, которому киприоты обязаны древнегреческим колонистам, заселившим остров в XII-XI вв. до н. э. Правда его нельзя считать «чистым» языком, так как на 15 % он состоит из критского диалекта.
Греческому языку Кипра свойственна диглоссия, так как он существует в двух формах: первая форма – это кипрский диалект основного греческого языка, который не имеет много отличий от стандартного греческого, вторая – кипрский греческий, который мало понимают греки из Греции.
С ходом времени эти формы преобразовывались и видоизменялись, что явилось причиной образования множества промежуточных форм языка. Отличительной чертой говора кипрских греков от языка греков, живущих на материке, является использование шипящих согласных, включая даже слова, где они не пишутся. Кипрским диалектом греческого языка владеют в основном жители южной части Кипра, которая находится под контролем властей Республики Кипр. Населяют ее преимущественно греки.
Не менее распространенным по всей территории острова считается английский язык, фактически выполняющий роль второго государственного языка, которым владеет около 90 % населения. Его в свое время принесли на Кипр Британские колонисты, которые занимали остров с 1878 по 1960 год.
Какой язык на Кипре распространен в Турецкой республике Северного Кипра
Северный Кипр занимает 38 % острова, который, в основном, заселяют турки-киприоты. Следовательно, официальным языком в этой части считается турецкий, который с течением времени видоизменился в форму кипрского диалекта турецкого языка.
На Кипре живет много выходцев и эмигрантов из СНГ и ближнего зарубежья, поэтому русский язык считается довольно таки распространенным. К тому же постоянный поток русскоговорящих туристов способствует его дальнейшему развитию. В городе Лимассоле, одном из главных туристических центров острова, пресса, вывески и меню многих кафе, ресторанов, переведены на русский, которым также владеет и персонал отелей города.
Нередко на острове можно услышать немецкую и французскую речь.
Какой язык на Кипре не получил широкого распространения
Языковое меньшинство на Кипре представляют арабы-марониты, которые разговаривают на кипрско-арабском и армяне, говорящие на своем родном языке.
Какой язык на Кипре изучают в школах
Обучение в государственных школах и детских садах проводится на греческом и турецком языках. Однако есть множество частных школ, в которых преподают на английском, русском, французском, итальянском, арабском и армянском языках. Зачастую здесь обучаются дети семей, которые проживают на острове временно.
Большинство языковых школ и университетов на Кипре расположено в туристических курортных центрах Ларнака и Лимассол, а также в столице Никосии.
Востребованные специальности
Кипр имеет богатое античное и колониальное прошлое, богат историческими и архитектурными памятниками; все это, а также комфортный климат привлекает большое количество путешественников. Создана на острове и хорошая инфраструктура для их приема.
Естественно, именно в сфере гостиничного и ресторанного бизнесов, а также в сфере развлечений для туристов наибольшее количество вакансий.
Остров популярен среди туристов из стран бывшего СССР и русскоговорящие бармены, например, достаточно востребованы. Города, наиболее популярные у таких туристов, предлагают и больше подобной работы. Например, в Лимасоле в 2021 году много вакансий именно для русских или хорошо знающих русский язык.
Есть на Кипре и работа для специалистов, с областью туризма не связанных. Наиболее популярны специальности программиста, врачей и другого медицинского персонала, а также различных технических специалистов по наладке, установке, регулировке и ремонту разнообразной, в том числе электронной, техники.
Правда, такая работа предполагает, что вы трудоустраиваетесь постоянно. Сезонная работа на Кипре для русских сосредоточена в сфере туризма.
Высокий сезон на острове продолжается с мая по октябрь, и если вы хотите поработать временно, можно поискать работу на эти месяцы. Нельзя сказать, что такая работа – в нижнем секторе профессий – очень высоко оплачивается, но в сравнении с уровнем зарплат на родине она весьма привлекательна. Кроме того, вы сможете отдохнуть на Средиземном море и посмотреть кипрские достопримечательности.
Какие знания и навыки нужны
Понятно, что вы должны быть специалистом в той профессии, на вакансию по которой претендуете. Кроме того, очень желательно владеть английским языком. В зависимости от должности требования к уровню владения языком могут быть разными.
Вообще владение иностранным языком значительно повышает шансы на трудоустройство. Таким языком на Кипре является и русский.
Естественно, когда мы говорим о русских специалистах, мы не имеем в виду запись в метрике. Работа для белорусов на Кипре предоставляется так же, как и для жителей России. Если же вы владеете и английским, и греческим, и русским, найти работу будет еще легче.
А как же русский язык на Кипре?
Легко! Добро пожаловать в замечательный город Лимасол, который сами местные называют – город русских, в котором по статистике каждый третий житель владеет русским языком, включая мэра города! В этом городе можно не переживать за знание английского языка и тем более “кипрского языка”, вполне хватит и того, что вы знаете русский язык на Кипре.
Собираясь в путешествие в теплый Кипр, не лишним будет узнать привычки и особенности местных жителей. В частности, на каком языке говорят на Кипре. Познакомимся с рейтингом популярности языков курортного места.
1 место. Греция
Государственный язык Южного Кипра. Правда, греческим в чистом виде назвать такое наречие сложно, скорее это диалект греческого. На Кипре греческий язык существует в двух видах:
- Кипрский диалект классического греческого говора. Морфология его практически одинакова с традиционным языком эллинов.
- Кипрский греческий. Этот язык подвергся более серьезным изменениям до такой степени, что жители Греции совершенно не понимают, на каком наречии изъясняются кипрские греки.
Со временем языковые формы видоизменялись и трансформировались, появлялись промежуточные словоформы. Древнейшие киприоты использовали одну из разновидностей кипрско-аркадского диалекта (такой язык был распространен у жителей Пелопоннеса). В то время Кипр имел собственную письменность.
Кипрское языковое наследие было безжалостно вытеснено греческим в IV веке до н.э.
Но островной диалект все же смог сберечь родные древнейшие языковые формы (это можно отследить по окончаниям прилагательных, существительных, шипящих согласных). В лексиконе киприотов присутствует множество слов, заимствованных из языков-завоевателей на Кипре (британцев, венецианцев, оттоманцев). Настоящий «чистый язык Кипра можно услышать сейчас у жителей территории Пафоса.
2 место. Англия
Какой язык считается следующим по популярности на Кипре? Это английский – второй официальный язык Южного Кипра. Начало его триумфа пришлось на 1925-1960 года (в это время остров являлся британской колонией). Английский распространен повсеместно, его изучение введено в школах. Все городские жители свободно говорят на нем. Меню во многих кафе, ресторанах, барах, где масса отдыхающих, одновременно пишется по-гречески и английски.
3 место. Россия
Современный Кипр увлечен страной Лермонтова и Пушкина. Практически во всех крупных туристических центрах, подавляющем большинстве современных гостиниц и кафе есть персонал, разговаривающий по-русски. В основном это переселенцы из стран СНГ и союзных республик.
Многочисленные туристические киприотские ресторанчики предлагают меню, изданные на русском языке, куда включается традиционные яства Руси. Наиболее распространенные из них – борщ, окрошка, бульоны из курицы, винегрет, оливье. Нашим туристам Кипр предлагает русскоязычные журналы и газеты, выпущенные на острове.
Отдохнуть на Кипре стремятся со всего мира. В гостиничных комплексах кроме распространенных языков, персонал умеет свободно общаться по-немецки, французски и ряде восточных языков (в частности ливийском и сирийском).
Какие языки являются официальными
По состоянию на 2019 год территория острова остается разделенной между двумя государствами. В южной части расположилась Республика Кипр, а в северной – Турецкая Республика Северного Кипра. Отвечая на вопрос о том, какой язык на Кипре является официальным, следует указать: в первой из названных стран государственным считается греческий, а во второй – турецкий.
Греческий и его местные особенности
Итак, в Южном Кипре проживает население, которое в официальном делопроизводстве и повседневной жизни пользуется греческим. Тем не менее он не является таковым в чистом виде. В государстве используются две его разновидности:
- Новогреческий (кипрский диалект традиционного греческого). Этот язык Южного Кипра имеет незначительные отличия от того, который используется на территории материковой Греции. В нем имеется небольшое количество так называемых островных слов, значение которых грекам непонятно. Несколько отличается и произношение. Киприоты, в отличие от греков на материке, разговаривают с пришептыванием: вместо звука «х» они произносят звук, приближенный к «ш».
- Кипрский греческий язык. Он характеризуется существенными отличиями от классического греческого. Население материковой Греции совершенно его не понимает.
Использование двух промежуточных форм одного и того же языка на определенной территории называется диглоссией. Такое явление характерно и для Южного Кипра.
Турецкий и его специфика
На территории самопровозглашенной Турецкой Республики Северного Кипра население разговаривает преимущественно на турецком. В целом же им пользуется 1/5 жителей острова. Турецкий как официальный язык общения на Кипре является смесью двух диалектов: во-первых, это османский турецкий, во-вторых – диалект Yörük Turkmen, который до сих пор используется в повседневном общении жителями Южной Турции.
Способы иммиграции
Перед тем как уехать жить на Кипр, необходимо определиться со способом иммиграции. Получить статус резидента страны россияне могут одним из способов:
- Официальное трудоустройство у кипрского работодателя. На практике это трудно осуществить. Прием иностранца на работу возможен лишь при отсутствии специалиста среди киприотов. Кроме россиян на низкоквалифицированные должности претендуют греки, румыны, украинцы и другие. Больше шансов имеют квалифицированные специалисты — медики, специалисты IT-сферы, топ-менеджеры.
- Учеба на Кипре: иностранцы, получившие диплом местных вузов, имеют право жить и работать в стране. На острове есть несколько государственных и частных вузов, которые в основном ориентированы на туристический бизнес. Обучение для иностранцев платное, ведется на английском и греческом языках.
- Создание или покупка бизнеса на Кипре — один из наиболее популярных у россиян способов иммиграции. Власти поощряют в этом иностранцев, особенно если офис компании на территории страны и рабочие места предлагаются киприотам.
- Инвестирование в экономику Кипра суммы от 2 млн евро. Плюсы: короткие сроки оформления статуса, возможность вернуть инвестиции через 5 лет, получение гражданства, минуя ВНЖ и ПМЖ, инвестором и членами его семьи (включая родителей при наличии у них жилья на Кипре стоимостью от 500 тыс. евро). С 2021 г. ежегодно выделяется 700 инвестиционных виз.
- Аренда или покупка недвижимости на Кипре с отказом от трудоустройства и при наличии финансовых поступлений из-за границы не менее 15 тыс. евро в год дает иностранцу индивидуальное право на ВНЖ. При сделке на сумму от 300 тыс. евро статус ВНЖ получают также члены семьи такого арендатора/покупателя.
- Брак с гражданином Кипра. Через 3 года совместной жизни можно обращаться за гражданством.
- Воссоединение с семьей — могут претендовать близкие родственники гражданина Кипра.
Кухня
Кухня Республики Кипр сильно напоминает греческую (на Северном Кипре кухня имеет турецкие корни), но на нее очень сильное влияние оказали венецианские (итальянские), французские, турецкие, ближневосточные (арабские) кулинарные традиции. Традиционные продукты – рыба и морепродукты, мясо, сыр (халлуми), овощи, специи.
Обязательно попробуйте на Кипре следующие блюда:
Сувлаки – жареная на углях свинина или птица; – мусака – запеченный с овощами мясной фарш; – стифадо – запеченная с луком говядина; – тавва – мясной фарш, завернутый в виноградные листья; – клефтико – запеченная с картофелем баранина.
Кипр славится своими многовековыми винодельческими традициями. Самое знаменитое местное вино – «Коммандария», которое относится к кагору.
Заключение
Эмиграция из России на Кипр не стала массовой, но отличается стабильностью. Ежегодно сотни россиян становятся жителями Южного Кипра. ВНЖ на острове открывает возможности для развития бизнеса и доступ в ЕС. Высокий уровень жизни, европейские стандарты, отсутствие преступности и коррупции делают проживание здесь комфортным.
Вся страна представляет из себя курортную зону, поэтому цены здесь выше среднеевропейских. Большинство иммигрантов, переехавших или готовых переехать жить на Кипр из России, — крупные бизнесмены или состоятельные пенсионеры, желающие провести остаток жизни в комфортных условиях.